Шекспир Уильям: Трагедия короля Лира. Перевод Валерия Молота. — СПб.: Борей Арт, 2023—272 с. Предисловие переводчика Лир вовсе не был сумасшедшим, когда надумал он свои богатства разделить на свой манер между дочерьми, которых он любил и которые, по его разумению, его любили тоже. Однако в качестве мерила к нему любви Лир выбрал — пусть по…
Шекспир Уильям: Гамлет. Перевод Валерия Молота. — СПб.: Борей Арт, 2023 — 284 с. Предисловие переводчика «He was not of an age, but for all time!» — написал английский поэт Бен Джонсон о безмерно любимом им загадочном Шекспире, что я вольно перевел бы так: «Его время измеряется не веком, он — навечно». То же и…
Данте Алигьери. Божественная комедия. Рай. Перевод Валерия Молота. – СПб.: Борей Арт, 2022 – 208 с. Божественная комедия Данте Алигьери – величайший поэтический памятник мировой культуры – в переводе Валерия Молота. Валерий Молот – поэт, переводчик. Родился в Ленинграде в 1940 году. Учился в Политехническом университете и на филологическом факультете Ленинградского университета. В 1960-70-е годы…